Saturday, December 17, 2005

Bem hoje!?!?!?!

Azar... Tá certo que um dia um professor traduziu "Hazard" pra "Azar", mas quando eu me lembro de azar, além da comicidade acima me vem à cabeça uma brilhante frase de uma das maiores pensadoras que esse mundo viu e ainda está vendo(a saber, minha progenitora), que dizia: "Quando você ganha dinheiro, as ocasiões em que se torna indispensável gastá-lo começam a brotar!!"... Traduzindo, o que essa sentença diz é que, quando você recebe seu salário no final do mês e já tem vários planos pra ele, de repente algo quebra(por exemplo), e você tem que gastá-lo pra consertar...

O monitor, meu grande amigo que sempre me deixa ver aquilo que quero, começou a ficar azul... E olhe que eu nem dei nada pra ele comer. Ou seja, nem enjoado ele tá. Mas enojado eu to ficando... Tendo que dar tapas, socos, chacoalhões(olha só que palavra legal!! "chacoalhões") e mandingas para que este meu amigo funcione, dei o veredicto: conserto, urgente!


Mas peraí, agora me interessei por outra coisa... A palavra "chacoalhões" é realmente intrigante. De onde veio? Nem usando o método "dividir para conquistar", muito usado por lingüistas e generais, conseguimos encontrar uma resposta... "Chaco" é algo que, se lido no "Xuxa's way of reading", pode vir da palavra "saco", como "Que chaco!". Já "alhar", quando lido do nosso modo mesmo, nos remete ao ato de jogar(ou temperar com) alho... Ou seja, você vai temperar o chaco com alho? Tá, mas pra quê??!? E o pior: isso tudo pra nos dizer que realizamos movimentos rápidos de vai-e-vem, visando fazer algo funcionar(por exemplo, de novo). Realmente, a língua é portuguesa...

[]s!!

3 Comments:

At 17 December, 2005 20:37, Blogger Sérgio (Neo) said...

Cara, ainda bem que você não (tenta) ganhar dinheiro escrevendo...

 
At 20 December, 2005 09:59, Anonymous Anonymous said...

E realmente, você é um lunático!
=D
Nunca tinha parado para pensar nesta palavra, chacoalhões... acho que você deve ter sido a única pessoa que já parou pra pensar nela...
=)

Boa viagem amanha
Beijos!
(e espero que seu celular te lembre do meu aniversário hein...=P)

 
At 26 December, 2005 21:06, Anonymous Anonymous said...

Olá sr., agora, Aparecido Silva e Silva! Lembrei de ver seu blog como percebeu, realmente meu preconceito diminuiu drasticamente. E sobre a palavra, que tal recorrer ao dicionário?
De acordo com o Houaiss: chacoalhão vem do chocalho, que é formado por choca + -alho, choca por sua vez vem de clocca do latino medieval que tem origem céltica e significa sino; já -alho conota diminutivo ou aumentativo ou ainda comparativo (acho que é isso que o dicionário traz, mas de qualquer forma só procurar).
Até mais, beijos, te adoro, e se der ligue!

 

Post a Comment

<< Home